Iech loer (Maastrichts dialect voor: Ik kijk)

Iech loer
nao de luij
op straot, huur
wied eweg
veugel roond
park en Maos.
Wie gruuts alles
zingk vendaog.

Niks is gries
de wolke
die kroepe
zien veur
mörge, kläöre
vaanzelf op

Frans Budé

vertaling door onderstaande, E.S.:

Ik kijk
naar de mensen
op straat, hoor
ver weg
vogels rond
park en Maas.
Hoe groots alles
zingt vandaag.

Niets is grijs
de wolken
die aankomen kruipen
zijn voor
morgen, die klaren
vanzelf op.

Dichter(s): Frans Budé

Locatie: Onze Lieve Vrouweplein 29D, 6211 HE Maastricht, Netherlands

Taal: Maastrichts

Datum geplaatst: 2012

Relatie met locatie: Zie: opmerkingen

Initiatiefnemer: Maastrichtse dialectvereniging, Veldekring

Opmerkingen of wetenswaardigheden: Bovenstaand gedicht van de Maastrichtse dichter, Frans Budé, is geschreven op initiatief van de dialectvereniging, de Veldekring, ter gelegenheid van het 85-jarige bestaan. Het gedicht staat geschreven op twee blinde ramen op de gevel van een kapperszaak gelegen aan het Onze Lieve Vrouwenplein/hoek Achter de Comedie in Maastricht.

Naam invuller: Ed Silanoe

Terug naar overzicht
Vind je dat er informatie over dit gedicht ontbreekt? Stuur een mail naar info@straatpoezie.nl met de titel en locatie van het gedicht en de aanvullende informatie.