Le Narcisse et la Jonquille

Es-tu narcisse ou jonquille ?
Es-tu garçon, es-tu fille ?
Je suis lui et je suis elle,
Je suis narcisse et jonquille,
Je suis fleur et je suis belle
Fille.

Dichter(s): Robert Desnos

Locatie: Kanaalstraat 62, Lisse, Nederland

Taal: Frans

Relatie met locatie: bloembollenpoëzieroute

Initiatiefnemer: Adri de Roon

Boek: Chantefables et chantefleurs (1952; 1970, vermeerdere editie)

Opmerkingen of wetenswaardigheden: Op de tegel staat het complete gedicht. vertaling: Ben jij narcis of jonquille? / Ben je jongen, ben je meisje? / Ik ben hem en ik ben haar / Ik ben narcis en jonquille / Ik ben bloem en ik ben mooi / Meisje. Robert Desnos (1900-1945) was een Franse journalist en surrealistische dichter. Hij schreef een serie kindergedichten met dieren als onderwerp, ‘Chantefables’, die in 1944 verschenen. Hij rondde ‘Chantefleurs’, een vergelijkbare collectie over bloemen, af net voordat hij werd opgepakt door de Gestapo vanwege zijn rol in het Franse verzet. Hij werd naar een concentratiekamp gestuurd en overleed daar net na het einde van de oorlog. De jonquille (Narcissus jonquilla) is een type narcis die van oorsprong voorkomt in Spanje. Hij staat bekend om zijn sterke feur en wordt daarom in het Franse Grasse gebruikt voor de bereiding van parfum. Taalkundig gezien is de jonquille vrouwelijk, de narcis mannelijk en Desnos speelt met dat gegeven. De ‘Chantefables’ en de ‘Chantefleurs’ zijn ook op muziek gezet. Als klassieke liederen door zowel Witold Lutosławski als Jean Wiéner en als Franse chansons door René Méchin, gezongen door Anne et Gilles.

Meer info: muzikale versie van Jean Wiéner: https://m.youtube.com/watch?v=mpn2V3bn8P8

Terug naar overzicht
Vind je dat er informatie over dit gedicht ontbreekt? Stuur een mail naar info@straatpoezie.nl met de titel en locatie van het gedicht en de aanvullende informatie.