Wan bon
someni wiwiri
wan bon.
Wan liba
someni kriki
ala e go na wan se.
Wan ede
someni prakseri
prakseri pe wan bun mu de.
Wan Gado
someni fasi fu anbegi
ma wan Papa.
Wan Sranan
someni wiwiri
someni skin
someni tongo
Wan pipel.
———————————-
Eén boom
zovele bladeren
één boom.
Eén rivier
zovele kreken
alle op weg naar één zee.
Eén hoofd
zovele gedachten
gedachten om één soort heil.
Eén God
verscheiden te aanbidden
maar één enkele Vader.
Eén Suriname
zoveel soorten haar
zovele huidskleuren
zoveel aan talen
Eén volk!
(Vertaling Edgar Cairo)
Terug naar overzicht
Vind je dat er informatie over dit gedicht ontbreekt? Stuur een mail naar
info@straatpoezie.nl met de titel en locatie van het gedicht en de aanvullende informatie.